在今年的SHCC上,我们和现任漫威副总裁,漫威亚洲品牌管理与发展负责人C.B. Cebulski进行了一对一座谈。
司马博,C.B. Cebulski,一个平易近人又充满活力的人。

C.B.是个总能给人惊喜的家伙。

举个例子,当我接过他新的名片的时候,上面写着他的新的中文名字“司马博”。但比起他流利的日语,这个惊喜好像也没有那么大。
在SHCC连续两日的活动中,他一次接受数家媒体的“围攻”,同时他还要面对很多狂热粉丝的签名合影要求,以及很多初出茅庐的画师的作品投递,甚至现场新老同事和合作伙伴的招呼,他都摆出一副笑脸,和看似用之不竭的热情去对待。这不仅让我对他的尽职敬业有了进一步的钦佩,而且让我的良知(如果存在的话)小小的挣扎了一下,犹豫着是不是应该问一些不那么尖锐的问题来让他喘口气。
然后他拿过茶杯喝了口水,然后决绝地说:“来吧!”
这时我才发现,如果敷衍对待一个兢兢业业的人,那才真的会让良知作痛。于是我着重写出了“司马博”先生想要昭告漫威的粉丝,和所有希望能为漫威工作的朋友们的那些话,希望对你们有所帮助。

A——AVGChannel

C——C.B. Cebulski

A:可以透露一些关于漫威在中国市场,现阶段和未来的计划吗?

C:这个嘛,目前我只能简单讲几点。对于包括漫威在内的许多美国娱乐公司来说,中国正逐渐快速成长为一个新的(增长)热点,而在其中,漫威则格外地受到粉丝们的热爱,无论是在影院中还是出版物方面,增长都是惊人的。而对于其他衍生产品方面,也给我们感受颇深,例如伊利牛奶,优衣库等等,这些合作款对于品牌推广也起到了很好的作用,甚至某些在中国特有的衍生产品某种程度上反过来影响了美国市场,例如我们在中国推出的美国队长充电宝和钢铁侠U盘等等非常酷的东西,美国粉丝看了之后大叫:“我们也要!”这一切都证明了,我们在中国市场方面做得非常好。

漫威漫画宇宙中诞生了无数经典角色,现在他们试图将“更大更完整的中国”填补进来。

但我们还可以做得更好。我们现在所见的状况是,中国粉丝热情接纳了身为舶来品的漫威,并在观念上认为漫威是植根于美国文化的,而其本身也成为文化的一个重要部分。但是在未来,我们要做的则不仅仅是进口电影、进口漫画和进口游戏等等这么简单,我们要做的是植根于中国的内容,而并不仅仅是本地化的定制产品。在稍早一些的座谈上我也提到了,在过去,当你在漫威文化中看到亚洲英雄的时候,他们是由美国的编剧和画师根据自己的印象创作出来的,比如说到日本就必须有武士和忍者,说到中国就必须是阴阳和美猴王,实际上这些形象都十分刻板,因为这都是外来者视角。现在,我们要做的是要将“原住民”带进来,从他们的视角来展示给大家他们的文化本身是什么样的,从而创作出更原汁原味的起源和故事,而不仅仅是简单的把漫威故事套进中国背景。简单来说,我们想把一个更大更全面的中国带进漫威世界,这是我们的终极目标。

页面

关于作者

Alex Constantine的头像

AVGChanne资深撰稿人